NUEVOS LECTORES
Digo
yo que hoy, 23 de abril, es un buen día para dar la bienvenida a dos nuevos
lectores. Una novedad de este tipo es siempre una buena noticia.
No
son dos lectores al uso. Se trata de las más recientes incorporaciones a la
galería de cuadros que he ido reuniendo bajo el título de Los que leen
dentro del lienzo y que representan a personas de diversas edades y
condiciones entregadas al acto de leer. Ambos llegaron a la vez, hace
unos pocos días, y me parece que requieren una información un poco más amplia
que la simple inclusión de su título y autor.
Esta
jovencita cuyo rostro no se nos muestra y que lee en una postura de perfecta
urbanidad fue dibujada en 1889 por la pintora estadounidense Rosina Emmet Sherwood y se ha señalado como una de las
plasmaciones más tempranas de una niña leyendo. El dibujo tiene además un
título divertidísimo: Disgustada con la vida, ella se retiró a la compañía
de los libros. En realidad, se trata de una cita extraída de un cuento de
la también estadounidense Elizabeth Eggleston
Seelye, que se publicó en la revista Harper’s Young People acompañado de
la presente ilustración. Y hablando de títulos, también es peculiar el del
relato en cuestión: The A.O.I.B.R. Se trata de las siglas de un club
privado de niñas (The Association of Independent Bell-Ringers)
dedicadas a fastidiar a sus vecinos tocando los timbres de las puertas para
salir después corriendo. Así pues, esta modosa muchachita no lo es tanto como
su concentrada actitud de lectura nos haría pensar. Le presuponemos una vida
arriesgada y azarosa más allá de los libros.
Mi querido Jamie Heiden, artista a medio camino entre la
fotografía y la pintura, regresa a este espacio con una imagen preciosa que
pone de manifiesto el más puro goce de leer. Este pequeño lector sumergido a la
vez en la naturaleza y en su libro, situado entre un suelo de grato verdor y un
cielo que parece simbolizar el vuelo de su imaginación, está viviendo un
instante de privilegio. Como ocurre a menudo con las obras de este autor, el
título tiene un carácter poético: It just begins to live that day. Se
trata de un verso de la poeta Emily Dickinson, que habla del poder de las
palabras y de la vida que cobran cuando se transmiten a otras personas:
A
word is dead, when it is said
some say–
I say it just begins to
live
That
day.
[Una
palabra está muerta cuando se dice / afirma alguno– / yo creo que justo empieza
a vivir / ese día].
Démosles
vida a las palabras en el día de hoy y en todos los que vienen a continuación. Feliz
Día del Libro.
Comentarios
Publicar un comentario